• Ou Ming
  • Sunday, September 27, 2009

    si quieres alguien que te achuche

    Ένα από τα πιο διασκεδαστικά χαρακτηριστικά της ισπανικής γλώσσας είναι κατ’εμέ η ευκολία σχηματισμού σύνθετων λέξεων. Υπάρχουν αμέτρητες, απο τις απλές όπως quitamanchas και abrelatas, τις πιο περίεργες quemarropa (κατι που σου καίει τα ρούχα, άρα εξ επαφής) και calientalibros (αυτός που κρατά ζεστά τα βιβλία, ο βιβλιοφάγος) έως τις εντελώς ακατανόητες cuentarrevoluciones (στροφόμετρο!) και buscapiés (πυροτέχνημα). Για κάποιο λόγο όλες μου φαίνονται εξαιρετικά αστείες με αποκορύφωμα τις προσβλητικές: aguafiestas, comecocos, sabelotodo

    Το καλοκαίρι ο Οσκαρ μας έμαθε ένα φρέσκο, το pagafantas. O Παγαφάντας είναι συνήθως το αγόρι το οποίο, ελπίζοντας να «ρίξει» κάποια, την ακολουθεί παντού, τις κάνει όλες τις χάρες, την κρατάει αγκαλιά, της προσφέρει τον ώμο του για να κλάψει εωσότου στο τέλος ανακαλύψει ότι αυτή κοιμάται με κάποιον άλλο ενώ τον ίδιο τον θεωρεί απλώς φίλο. Το αντίστοιχο στα ελληνικά θα ήταν μάλλον ο καληνυχτάκιας αν και δεν νομίζω να έχω ακούσει ποτέ κανέναν να το χρησιμοποιεί. Pagafantas λοιπόν γιατί απλούστατα το βράδυ του μαζί με το αντικείμενο του πόθου του τελειώνει όταν της πληρώσει το ποτό το οποίο - ως ένδειξη του πόσο ξενέρωτος είναι - είναι μία φάντα. Pagafantas

    Από το σπίτι μας έστειλε και το σχετικό βίντεο για το οποίο γελούσαμε με τη Χ. για κανένα τέταρτο. Pagafantas σε group therapy.




    Ψάχνοντας τα τόρρεντς σήμερα βρήκα και μια σχετική ταινία που μόλις βγήκε με τον ίδιο τίτλο. Η ταινία είναι βλακεία αλλά άμα τρέφεις συμπάθεια στα ισπανά, είναι 80 λεπτά που περνάν ευχάριστα. Χαζεύεις λίγο και το αναδομημένο Bilbao.

    9 Comments:

    Anonymous Anonymous said...

    wraio
    alla den eksigeis tis prosvlitikes

    September 27, 2009 11:00 pm  
    Blogger Xilaren said...

    gyalia presbywpias :)

    September 27, 2009 11:07 pm  
    Blogger gorki75 said...

    se ve que hay muchas lenguas, dialectos, argots o lo que sean en este "estado", porque te juro que en mi vida había oído esa palabra. Εγώ πιστεύω πως η γλώσσα σου έχει περισσότερη ευκολία σχηματισμού σύνθετων λέξεων. Αλλά μάλλον είναι οτι προσέχουμε πιο πολύ αυτά τα πράγματα στην αλλή γλώσσα παρά στη δικιά μας.
    besos

    September 28, 2009 3:30 pm  
    Blogger lazopolis said...

    O καληνυχτάκιας πάντως έχει κάνει μια μέτριου βεληνεκούς καριέρα εκεί κοντά στην αλλαγή χιλιετίας, απ'όσο θυμάμαι.

    September 28, 2009 6:29 pm  
    Blogger kostisk said...

    This comment has been removed by the author.

    September 30, 2009 6:07 pm  
    Blogger kostisk said...

    φυσικά και ο πολυχρησιμοποιημένος όρος , τουλάχιστον από τη δική μου γενιά ήταν "καληνύχτας"...

    September 30, 2009 6:08 pm  
    Blogger Xilaren said...

    pues, me encanta que pones la palabra estado entre comillas, jeje. σκέφτηκα αυτό που λες για τα ελληνικά και δε συμφωνώ. σε αντίθεση με την παρατήρηση σου αλλού και άλλοτε για τα υποκοριστικά /diminutivos την οποία θεωρώ πολύ εύστοχη. βέβαια το να συμφωνούμε εμείς οι 2 σε θέματα τέτοια (εγώ μιλώντας πάντα ερασιτεχνικά) θα ήταν πρωτόγνωρο και κυρίως πολύ βαρετό ;-) (¿te acuerdas de aquella discusion sobre "el idioma del imperio"? ay dios mio...)

    lazopolis και κωστή, να είστε καλά, δεν το γνώριζα

    September 30, 2009 11:50 pm  
    Blogger gasireu said...

    ναι ναι έχει δίκιο ο lazo, είναι και μικρής γκάμας ο καληνυχτάκιας νομίζω, υπήρχαν και τα γκομενοφύλακας, γκομενοβοσκός, αν δεν με απατά η μνήμη μου.

    October 01, 2009 9:15 pm  
    Blogger Xilaren said...

    άκου να δεις, μαθαίνω, μαθαίνω

    October 17, 2009 1:25 pm  

    Post a Comment

    << Home